Πόλεμος στην Ουκρανία: Μεταφράστρια λύγισε από συγκίνηση στο διάγγελμα Ζελένσκι

    Ημερομηνία:

    Δεν κατάφερε να ελέγξει τη συγκίνησή της η γερμανίδα μεταφράστρια που είχε επιφορτιστεί να αποδώσει στη γερμανική γλώσσα ένα από τα τηλεοπτικά μηνύματα του ουκρανού προέδρου Ζελένσκι, το περασμένο Σάββατο.

    Η έμπειρη γερμανίδα μεταφράστρια που εργάζεται για την WELT ακούγεται ξαφνικά να χάνει τη φωνή της, συγκινημένη από τα λόγια του Ζελένσκι.

    Αργότερα ανακτά την ψυχραιμία της και ζητά συγγνώμη.

    «Η Ρωσία βρίσκεται στο δρόμο του κακού. Η Ρωσία πρέπει να χάσει την φωνή της στα Ηνωμένα Έθνη. Οι Ουκρανοί ξέρουμε ακριβώς τι υπερασπιζόμαστε. Θα νικήσουμε» έλεγε ο Ζελένσκι καθώς η μεταφράστρια άρχισε να «σπάει». «Δόξα σε κάθε έναν από τον στρατιώτες μας. Δόξα για την Ουκρανία», κατέληξε στο μήνυμά του ο ουκρανός πρόεδρος.

    Δείτε βίντεο

    Κοινοποίηση:

    Τελευταία Νέα

    Κοινοποίηση:

    Περισσότερα Άρθρα
    Σχετικα

    Πέτρος Γαϊτάνος: Η Eurovision δεν κάνει καλό στους νέους, στηρίζει τις κακίες και όχι τις αρετές

    Την άποψη ότι η Eurovision επιδρά αρνητικά στη νεολαία εξέφρασε ο Πέτρος Γαϊτάνος. Μετά...

    Ο Φωκίων Ζαΐμης δίπλα στους φυσικοθεραπευτές

    «Στεκόμαστε αρωγοί στις προσπάθειές των φυσικοθεραπευτών, ενισχύοντας δράσεις πρόληψης,...

    Η αποστολή της φρεγάτας «Κίμων» και η Κύπρος που πλέον δεν «κείται μακράν»

    Του Αλέξανδρου Καλλέργη Η φρεγάτα «Κίμων» σαλπάρει για την Κύπρο,...